Günlerdir Gazze'yi abluka altına alan İsrail'i aklamak isteyen ve Hamas'a terör örgütü diyen Batı medyasına, sosyal medya platformu META da katıldı. Facebook ve Instagram'ın Filistinlilere 'terörist' demesi ortalığı karıştırdı.

Instagram profillerinde 'Filistinli' anlamına gelen 'Palestinian' kelimesi bulunan, Filistin bayrağı emojisi ve Arapça "elhamdülillah" kelimesini kullanan kullanıcıların profil biyografilerinin "Elhamdülillah, Filistinli teröristler özgürlükleri için savaşıyor" diye İngilizceye çevrilmesi dikkatlerden kaçmadı.

OTOMATİK ÇEVİRİ SUÇLANDI

İlk olarak 404 media tarafından bildirilen skandal sosyal medyada büyük tepki çekti. META, problemin 'otomatik çeviriden' kaynaklandığını belirterek şu savunmayı yaptı;

“Bazı ürünlerimizde kısa süreliğine uygunsuz Arapça çevirilere neden olan sorunu düzelttik kullanıcılardan özür dileriz. 'Elhamdülillah' kelimesi artık 'Allah'a şükür' diye otomatik çevriliyor.''

 

''NEREDEN KAYNAKLANDIĞINI BİLMEMİZ GEREKİYOR''

YtKingKhan'ın paylaşımına yorum yapan bir sosyal medya kullanıcısı "Lütfen bana bunun bir şaka olduğunu söyleyin, söyleyecek sözüm kalmadı" dedi. Başka bir kullanıcı çeviri hatasının kabul edilemez olduğunu vurguladı.

Electronic Frontiers Avustralya'nın sözcüsü Fahad Ali, Meta'nın yeterince şeffaf olmadığına dikkat çekti ve şunları kaydetti;

"Bu dijital önyargılarla ilgili gerçek bir endişe var ve bunun nereden kaynaklandığını bilmemiz gerekiyor. Çeviri hatası otomasyon seviyesinden mi kaynaklanıyor? İnsan faktöründen mi kaynaklanıyor? Bu konuda netlik yok." 

HEM ŞİRKET İÇİNDE HEM ŞİRKET DIŞINDA PEK ÇOK İNSANI ÇİLEDEN ÇIKARDI

Meta çalışanları arasındaki tartışmalara erişimi olduğunu iddia eden eski bir Facebook çalışanı Guardian Avustralya'ya yaptığı açıklamada olayın hem şirket içinde hem de şirket dışında "pek çok insanı gerçekten çileden çıkardığını" ifade etti.