Asya Çağının Öncüleri’nin Türkçeden sonra ilk önce İspanyolca basılması anlamlıdır. Çünkü İspanya, aslında Avrupa’daki Asyalıdır.

İkincisi, imparatorluk mirası da İspanya’yı Türkiye, Rusya, İran, Orta Asya, Hindistan ve Çin ile buluşturur.

Üçüncüsü, İspanya kapitalizmin şafağındaki öncü ülkeydi.

Dördüncüsü, İspanya’nın ufku Okyanuslardadır. İber Yarımadası ve Latin Amerika, Okyanuslar üzerinden yeryüzünün yedi iklimine uzanır.

ASYA’DAN GÜNEŞE DOĞRU GİDERSENİZ

İspanya, Avrupa kıtasının en batı ucundadır; ancak batı rotasını izleyerek doğuya ulaşma umutlarının ve hayâllerinin ülkesidir. Asya’da da güneşe doğru gidildiği zaman İspanya kıyılarına çıkılır.

Bütün bu özellikleriyle İspanya, Asya Çağının Avrupalısıdır.

Batı uygarlığının sonuna geldik. Özel kâr ve bireysel çıkar sistemi, insanlığın sorunları karşısında aciz kalmıştır. Korona virüs salgını karşısındaki çaresizliği, emperyalist kapitalist sistemin tarihe gömüleceği bir takvime girdiğini bir kez daha kanıtladı. Liberalizm, tıpkı Kabil’in Habil’i katletmesi gibi kardeşi Hümanizmi katletti. Liberalizm, artık demokrasinin de katilidir.

Bugün Asya’dan, Doğudan yeni bir uygarlık yükseliyor. Devletlerin bağımsızlığını güvence altına alan, insancıl, kamucu, paylaşmacı, özgürlükçü, disiplinli, barışçı bir uygarlık! Bireyin gözü dönmüş çıkarlarını değil, toplumun ortaklaşa değerlerini esas alan yeni bir uygarlık!

İnsanlık yeni bir devrim çağının eşiğindedir. Kapitalizmin şafağında İspanya’da, Portekiz’de, Atlantik kıyılarında başlayan demokratik devrimler, bugün Asya, Afrika ve Latin Amerika’da bütün insanlığı kucaklamaktadır.

AKDENİZ YUNUSLARI SELAM GÖTÜRSÜN

İspanya, insan sıcaklığının, coşkunun, engin ufukların, kahraman denizcilerin, Faşizme karşı destansı direncin ve büyük tarihsel mirasın ülkesi olarak, yükselen Asya uygarlığının Avrupalı kurucuları arasında yer alacaktır.

İspanyolca, bugün Batı Avrupa’dan Latin Amerika’ya kadar birçok halkın ortak dilidir. İspanyolca konuşan halklar, uygarlık ve devrim birikimleriyle Yeni Dünyanın kuruluşuna ön cephede katkıda bulunacaklardır. Bu nedenle elinizdeki kitabı o devrimci halkların bilgisine ve eleştirisine ulaştıran Ediciones Fides Yayınevine yürekten teşekkür ederim. Kitabın İngilizcesi hazırdır, Çincesi de geliyor.

Kitabı özenle ve birikimle İngilizceye çeviren Yunus Soner ve Anıl Solmaz arkadaşlarımın emekleri önce İspanyolca olarak ürün verdi. Sağolsunlar.

Kitabı İngilizceden İspanyolcaya çeviren ve redaksiyonunu yapan Juan Gabriel Caro Rivera ve Enrique J. Refoyo’ya yürekten teşekkür.

Akdeniz’in yunusları, İspanya’ya ve Latin Amerika’ya Asyalı devrimci selamlarımızı ve kardeşlik duygularımızı taşıyor.